เปิดประตูสู่โลกโอชิคัตสึของญี่ปุ่น
ในโลกของการตามศิลปินญี่ปุ่น มีคำศัพท์เฉพาะทางที่แฟน ๆ ใช้กันจนกลายเป็นวัฒนธรรมหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็น ฮาโกะโอชิ, ไคไว, หรือ โทโทอิ ถ้าเข้าใจศัพท์เหล่านี้ การใช้ชีวิตโอชิคัตสึก็จะสนุก ละเอียด และอินมากขึ้น
บทความนี้จะพาไปรู้จักคำฮิตในหมู่แฟนญี่ปุ่น ใช้ได้ทั้งสายไอดอล ศิลปิน นักแสดง ไปจนถึงตัวละคร 2D ใครที่เพิ่งเริ่มโอชิ หรืออยากอินกับกิจกรรมแฟนด้อมให้สุด ลองไล่อ่านไปทีละหัวข้อได้เลย
โอชิคัตสึคืออะไร?
คำว่า โอชิคัตสึ ใช้เรียกรวม ๆ ว่าเป็น กิจกรรมทุกอย่างที่เราทำเพื่อสนับสนุนโอชิ ไม่ว่าจะเป็นคนจริง ๆ หรือตัวละครในผลงานบันเทิง
“โอชิ” มาจากความหมายประมาณว่า “ผลัก” หรือ “ดัน” หมายถึงคนที่เราโฟกัสสนับสนุน
“คัตสึ” (活) แปลว่า “กิจกรรม”
ดังนั้นโอชิคัตสึก็เลยรวมตั้งแต่
การตามข่าวและแชร์ข้อมูลใน SNS
ไปคอนเสิร์ตหรืองานอีเวนต์
ซื้ออัลบั้ม สินค้า และเมอร์ชต่าง ๆ
เข้าร่วมกิจกรรมแฟนมีต งานจับมือ งานแจกลายเซ็น ฯลฯ
พูดง่าย ๆ คือ ทุกสิ่งที่ทำให้โอชิได้รับการซัพพอร์ตและทำให้เราเองมีความสุขกับการตามเขาอยู่เสมอ
โอชิคืออะไร? ต่างจาก “ทันโต” ยังไง
คำว่า โอชิ หมายถึง คนที่เราชอบที่สุดและอยากสนับสนุนอย่างเต็มใจ ความรู้สึกจะมากกว่าแค่ “ชอบเฉย ๆ” มักโฟกัสที่คนเดียว แต่หลายคนก็มีโอชิได้หลายคนเช่นกัน
เมื่อวัฒนธรรมแฟนคลับโตขึ้น จึงเกิดคำย่อย ๆ ตามมา ใช้สื่อสารกันในหมู่แฟน ๆ แบบเข้าใจกันเอง
ในบางแฟนด้อม โดยเฉพาะสาย STARTO ENTERTAINMENT (อดีต Johnny’s) จะนิยมใช้คำว่า “ทันโต”, “จิทัน”, หรือ “〇〇ทัน” (ใส่ชื่อเมมเบอร์แทน 〇〇) เพื่อเรียกคนที่ตัวเองโฟกัสเป็นพิเศษ
คำที่เจอบ่อย เช่น
ฮนเม: คนที่ชอบแบบ “ตัวจริงเสียงจริง” หรือเมนหลักที่สุด
คำอย่าง all-ทันโต, G-ทันโต ใช้เรียกแฟนที่ซัพพอร์ตทั้งกลุ่ม ไม่ได้โฟกัสแค่คนเดียว
ตัวอย่างคำศัพท์สายโอชิ
Oshi: คนที่อยากสนับสนุนมากที่สุด ใช้ได้แทบทุกแฟนด้อม
Oshi men: เมมเบอร์ในกลุ่มที่ชอบที่สุด
Oshi hen: การเปลี่ยนโอชิ หรือเปลี่ยนคนที่โฟกัสเป็นหลัก
Oshi iro / Oshi kara: สีประจำโอชิ หรือสีที่เป็นอิมเมจของเมมเบอร์ที่เราชอบ
Tan oshi: โอชิเฉพาะเมมเบอร์คนใดคนหนึ่งในกลุ่ม
Hako oshi: ฮาโกะโอชิ หรือการโอชิทั้งกลุ่มแบบเหมารวม
Tantou: โฟกัสสนับสนุนเมมเบอร์คนใดคนหนึ่งเป็นหลัก
Jitan: ย่อจาก “รับผิดชอบตัวเอง” หมายถึงคนที่ซัพพอร์ตตัวเองเป็นหลักมาก ๆ
〇〇Tan: แฟนที่โอชิเมมเบอร์ 〇〇 โดยเฉพาะ
All-Tan / G-Tan: ย่อจาก All-Tantou / Group-Tantou คือสายที่เชียร์ทั้งกรุ๊ป
Tan ori: เลิกโอชิ เลิกเป็นแฟนของกลุ่มหรือเมมเบอร์ที่เคยสนับสนุน
สายโอชิ ถ้ารู้ศัพท์พวกนี้ เวลาอ่านโพสต์แฟนญี่ปุ่นจะเข้าใจบริบทง่ายขึ้นมาก
แฟนหน้าใหม่ แฟนรุ่นเก๋า และความสัมพันธ์ระหว่างแฟน ๆ
ในชีวิตแฟนด้อม คนมักเรียกตัวเองสั้น ๆ ว่า “แฟนของคุณ 〇〇” แต่ก็มีคำว่า “โอตาคุ” ใช้อธิบายคนที่อินจัด รู้ลึก หรือหมกมุ่นกับงานอดิเรกด้านหนึ่งเป็นพิเศษ
เช่น แฟนของศิลปินในสังกัด STARTO ENTERTAINMENT (อดีต Johnny’s) จะถูกเรียกว่า Janiota เป็นต้น
นอกจากนี้ยังมีคำที่อธิบาย สไตล์ ความเก๋า และความสัมพันธ์ระหว่างแฟนด้วยกันเอง อย่างเช่นคำว่า “โดทันเคียวฮิ” หมายถึงคนที่ไม่อยากคุยกับแฟนที่เมนคนเดียวกัน
ตัวอย่างคำศัพท์สายแฟน
แฟนเนม: ชื่ออย่างเป็นทางการของแฟนคลับของศิลปินหรือกลุ่ม
ชินกิ: แฟนหน้าใหม่ เพิ่งเริ่มอินหรือเพิ่งเข้าด้อม
Ko san: สายรุ่นเก๋า เป็นแฟนเรื่องเดียวกันมานาน หรือซัพพอร์ตมาตั้งแต่เริ่มต้น
Dou tan: แฟนที่โอชิเมมเบอร์คนเดียวกัน
Dou tan Kyo hi: คนที่ไม่อยากมีปฏิสัมพันธ์กับแฟนที่เมนคนเดียวกัน
Dou tan Kan gei: คนที่ยินดีต้อนรับและสนุกกับการมีเพื่อนที่เมนคนเดียวกัน
ความสัมพันธ์ระหว่างแฟน ๆ เองก็เป็นส่วนหนึ่งของสีสันในโอชิคัตสึ
ไคไวคืออะไร? โลกของแต่ละชุมชนแฟนด้อม
คำว่า Kaiwai (界隈) แปลประมาณว่า “ย่าน” หรือ “วงการ” ใช้เรียก ประเภทหรือชุมชนแฟนคลับเฉพาะทาง
ตัวอย่างเช่น
ย่านของจอห์นนี่
ย่านเคป๊อป
ย่าน LDH
แต่ละไคไวจะมี มู้ด กฎ และมารยาทเฉพาะของตัวเอง บางคนก็โอชิข้ามไคไวหลายที่ แบบนี้เรียกว่า คาเกะฮัตสึ คือมีหลายโปรเจกต์ที่ตามทั้งในและนอกไคไวหลักของตัวเอง
ตัวอย่างคำศัพท์สายไคไว
Kaiwai: ชุมชนแฟนคลับหรือแนวที่เฉพาะเจาะจง
他界隈 (Ta kaiwai): ไคไวอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ด้อมหลักของตัวเอง
Kake mochi: มีโอชิหลายคนจากหลายที่
DD: ย่อจาก “Daredemo Daisuki” = รักทุกคน มีโอชิหลายคน ไม่ปักใจที่คนเดียว
คอนเสิร์ตสด: สงครามแห่งการ “มีส่วนร่วม” ของแฟน ๆ
คอนเสิร์ตหรืองานไลฟ์ถูกเรียกว่า “เกนบะ” (現場) คือสถานที่จริงที่แฟนได้เจอคนโปรดแบบตัวเป็น ๆ
สำหรับหลายคน มันไม่ใช่แค่ “ไปดู” แต่คือ การลงสนามร่วมสู้ กับศิลปิน แฟนจึงใช้คำว่า “การมีส่วนร่วม” เพื่อสื่อถึงความจริงจัง
หลังจบงาน มักมีแฟนเขียน “เรโพะ” (ย่อจาก Report) เล่าบรรยากาศ รายละเอียดการแสดง และโมเมนต์สำคัญให้แฟนที่ไปไม่ได้ตามอ่าน
ศัพท์พื้นฐานสายไลฟ์
Sansen: ไปเข้าร่วมคอนเสิร์ตหรืองาน
En sei: เดินทางจากต่างจังหวัด/ต่างพื้นที่เพื่อไปดูไลฟ์หรืออีเวนต์
Gen ba: สถานที่จัดคอนเสิร์ต หรืออีเวนต์
Zenya sai: งานพิเศษก่อนวันคอนเสิร์ตจริงหนึ่งวัน
Sho nichi (วันแรก): วันแรกของทัวร์
ไฟนอล / Oorasu / Senshuuraku: รอบสุดท้ายของทัวร์
Kau kon: ย่อจาก Countdown Concert มักจัดวันที่ 31 ธันวาคม
Zentsuu: ตามทัวร์ครบทุกโชว์ ทุกเมือง
ตั๋วและที่นั่ง: ลุ้นเดือดตั้งแต่ยังไม่เข้าฮอลล์
ในญี่ปุ่น การจองตั๋วคอนเสิร์ตมักมีระบบเฉพาะของแต่ละที่ และแน่นอนว่ามีศัพท์ประจำสายลุ้นบัตรด้วย
ศัพท์สายตั๋วและที่นั่ง
ลอตเตอรี (ชูเซน): ระบบจับสลากจองตั๋ว ไม่ใช่ใครกดก่อนก็ได้ก่อน
Ichiji senkou / Niji senkou: การขายตั๋วล่วงหน้ารอบที่ 1 / รอบที่ 2
Tou raku: ผลประกาศได้ตั๋ว (当選) หรือไม่ได้ตั๋ว (落選)
Kami chike: ตั๋วแบบกระดาษ
Deji chike: ย่อจาก Digital Ticket ตั๋วอิเล็กทรอนิกส์บนมือถือ
Sai zen: ที่นั่งด้านหน้าใกล้เวที
Kami seki: ที่นั่งดีมาก ๆ แบบหล่อเทพลงมาเลือก
Dou koi: ไปคอนเสิร์ตพร้อมแฟนคนอื่น ๆ
Ren ban: ที่นั่งติดกัน
2-, 3-, 4-ren: ที่นั่งติดกัน 2, 3 หรือ 4 ที่
ในโลกโอชิคัตสึ แค่ลุ้น Tou raku ก็หัวใจเต้นแรงไม่แพ้วันไปเกนบะจริง
สินค้าและพร็อพเชียร์ที่แฟนต้องมี
ของหน้าคอนคืออีกหนึ่งความสุขของการเป็นแฟน ไม่ว่าจะเอาไว้ถือเชียร์ ใช้แต่งตัว หรือสะสมให้เต็มห้อง ก็มีศัพท์เฉพาะของตัวเอง
ศัพท์สายกู๊ดส์
Penra: ย่อจาก Penlight ไม้ไฟเรืองแสงที่โบกในคอนเสิร์ต
Uchiwa: พัดเชียร์ มักมีชื่อหรือข้อความถึงโอชิ บางคนทำแบบแฮนด์เมดสุดตั้งใจ
ผ้าขนหนู: ผ้าขนหนูเชียร์ มีโลโก้หรือชื่อศิลปินพิมพ์อยู่
Akusuta: ย่อจาก Acrylic Stand ฟิกเกอร์อะคริลิกที่มีภาพโอชิ
Sansen fuku: ชุดไปร่วมงานหรือคอนเสิร์ต เทรนด์แต่งตัวไปเกนบะ
กระเป๋าอิตะ: กระเป๋าที่เอากู๊ดส์โอชิมาแปะจนแน่น เป็นการประกาศตัวแบบจัดเต็ม
บรรยากาศคอนเสิร์ต: จากกิมเต้ถึงแฟนเซอร์วิส
ในฮอลล์คอนเสิร์ต มีทั้งเอฟเฟกต์และโมเมนต์ที่แฟน ๆ รอคอย รวมถึงคำศัพท์ที่ผูกกับประสบการณ์เหล่านั้นโดยเฉพาะ
ศัพท์สายบรรยากาศไลฟ์
Ginte: เทปสีเงินที่ยิงออกมาจากปืนใหญ่ มักพิมพ์ชื่อทัวร์หรือกรุ๊ป แฟนจำนวนมากอยากเก็บกลับบ้านเป็นที่ระลึก
แฟนซ่า: ย่อจาก Fan Service การกระทำที่ศิลปินทำเพื่อให้แฟนมีความสุข เช่น โบกมือ มองตา ส่งหัวใจ
Hana michi: ทางเดินที่ยื่นออกมาจากเวทีเข้าหาคนดู
MC: ช่วงพูดคุยของศิลปินบนเวที
Kouru: การตะโกนเชียร์ตามจังหวะหรือเลขลำดับเพลงโดยแฟน ๆ
Ankouru: การเรียกร้องให้มีเพลงพิเศษต่อท้ายหลังจบโชว์
Setori: ย่อจาก Set List คือ ลำดับเพลงในงานหรือตลอดคอนเสิร์ต
ดิสก์คืออะไร? ศัพท์สาย CD / DVD / Blu-ray
คำว่า แผ่นดิสก์ ใช้เรียกผลงานที่ออกในรูปแบบ CD, DVD หรือ Blu-ray หนึ่งในความสุขของโอชิคัตสึก็คือการได้เห็นผลงานใหม่ออกวางขาย
ดิสก์มักมาพร้อม ของแถมหรือโอกาสพิเศษ ทั้งวิดีโอเบื้องหลัง ฉากยังไม่เคยเผยแพร่ หรือสิทธิ์สมัครเข้าร่วมอีเวนต์พิเศษอย่าง riribe และ Fanmi
Riribe: อีเวนต์ฉลองวางจำหน่าย มีทั้งเซ็นชื่อ จับมือ มินิไลฟ์ ทอล์คโชว์ หรือรับของด้วยตัวเอง
Fanmi: แฟนมีตติ้งที่แฟนได้ใกล้ชิดคุย เล่นเกม ถามตอบกับศิลปินในบรรยากาศสบาย ๆ
ศัพท์สายแผ่นดิสก์
Enban: แผ่นซีดี ซิงเกิล อัลบั้ม หรือ DVD/Blu-ray ไลฟ์
Jake sha: ย่อจาก jacket photo รูปศิลปินที่ใช้บนปกหรือแพ็กเกจ
Aa sha: ย่อจาก artist photo รูปโปรโมตทางการของศิลปิน
A men: เพลงหลักของซิงเกิลหรือแผ่นเสียง
B men: เพลงรองที่ไม่ใช่เพลงหลักในแผ่นเดียวกัน
Title kyoku: เพลงไตเติ้ล หรือเพลงที่ใช้เป็นชื่อซิงเกิล/อัลบั้ม
Coupling kyoku: เพลงที่ถูกใส่คู่มากับเพลงหลักในซิงเกิล
Tokuten: ของแถม หรือสิทธิ์พิเศษที่ได้จากการซื้อแผ่นดิสก์
Riri ibe: ย่อจาก Release Event งานพิเศษเนื่องในโอกาสวางจำหน่ายผลงาน
Fan mi: ย่อจาก Fan Meeting งานสำหรับให้แฟนมาพบกันและเจอศิลปินแบบใกล้ชิด
โทโทอิคืออะไร? คำฮิตสายอินขั้นสุด
ในหมู่แฟนญี่ปุ่น มีคำหลายคำที่หลุดออกมาในชีวิตประจำวันจนกลายเป็นศัพท์กลางของแฟนด้อม และกลายเป็นส่วนหนึ่งของโอชิคัตสึไปแล้ว
คำที่เห็นบ่อยมากคือ “โทโทอิ (Toutoi)” ใช้เวลาเจอโมเมนต์ที่
ดีมาก
สวยมาก
น่าเคารพมาก
หรือทำให้เราซึ้งจนพูดไม่ออก
มันคือ คำอุทานของความปลื้มปริ่มและเคารพในตัวโอชิแบบสุดหัวใจ โดยเฉพาะเวลามีฉากซึ้ง ๆ หรือโมเมนต์อารมณ์จัด ๆ
อีกประโยคที่เห็นบ่อยขึ้นเรื่อย ๆ คือ “ผลักดันเมื่อทำได้” ใช้ในช่วงที่มีข่าวพักงาน ยุบกรุ๊ป หรือสมาชิกลาออกมากขึ้น
ความหมายประมาณว่า
“ในเมื่อไม่รู้ว่ากิจกรรมของโอชิจะหยุดเมื่อไหร่ งั้นขอทุ่มซัพพอร์ตให้เต็มที่ในเวลาที่ทำได้ จะได้ไม่ต้องมานั่งเสียใจทีหลัง”
ศัพท์สายความรู้สึกของโอชิคัตสึ
Toutoi: ใช้เมื่อคน ๆ นั้นดีมาก น่าเคารพ จนรู้สึกซาบซึ้ง
Kami: ใช้ชมคนหรือเหตุการณ์ที่ดีแบบขั้นเทพ
Kami taiou: ศิลปินที่ดูแลแฟนดีมาก ๆ ทำให้รู้สึกประทับใจสุด ๆ
Shio taiou: การปฏิบัติต่อแฟนแบบเย็นชา แข็ง ๆ หรือดูห่างเหิน
Sotsugyo (การสำเร็จการศึกษา): การออกจากกลุ่ม การเลิกทำกิจกรรมบันเทิง หรือแม้แต่แฟนเองที่ตัดสินใจ “จบโปรโมต” เลิกโอชิ
Biju: ย่อจาก visual หมายถึงหน้าตา ลุค หรือภาพลักษณ์ที่มองเห็นได้ของโอชิ
Loss: ความรู้สึกโหวง ๆ เหงา หรือสูญเสียหลังจากกิจกรรมหรือช่วงเวลาที่เกี่ยวกับโอชิจบลง
Wakarimi ga fukai: คำที่ใช้เวลา “อินหนักมาก” กับสิ่งที่อีกคนพูดเกี่ยวกับเสน่ห์ของโอชิ เหมือนจะบอกว่า “เข้าใจเลย… เข้าใจลึกมาก”
สรุป: รู้ศัพท์แล้ว โอชิคัตสึก็สนุกขึ้นอีกหลายเท่า
โลกของโอชิคัตสึเต็มไปด้วยคำศัพท์เฉพาะที่สะท้อนความรัก ความอิน และวิธีที่แฟน ๆ สร้างวัฒนธรรมของตัวเองขึ้นมา
เมื่อเข้าใจคำอย่าง โอชิ, ฮาโกะโอชิ, ไคไว, โทโทอิ, ไปจนถึงศัพท์ตั๋ว คอนเสิร์ต สินค้า และดิสก์ คุณจะ
อ่านโพสต์แฟนญี่ปุ่นรู้เรื่องมากขึ้น
เข้าร่วมคุยกับคนในด้อมได้ลื่นขึ้น
สนุกกับทุกโมเมนต์ของการตามโอชิแบบลึกและมีความหมาย
สุดท้ายแล้ว ไม่ว่าคุณจะเป็นชินกิหรือ Ko san แค่ได้ผลักดันโอชิในแบบที่ตัวเองมีความสุข นั่นแหละคือโอชิคัตสึที่โทโทอิที่สุดแล้ว

