การอ่านคลาสสิก | ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรม ปี 2025 ——Han Kang


ฮั่นเจียง: สไตล์บทกวีและการทดลองที่ทำให้เขากลายเป็นผู้ริเริ่มงานร้อยแก้วร่วมสมัย
ในปี พ.ศ. 2567 รางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมได้มอบให้แก่สตรีชาวเอเชียเป็นครั้งแรก นั่นคือ ฮัน คัง นักเขียนหญิงชาวเกาหลี (เกาหลี: 한강, อังกฤษ: Han Kang) เธอเกิดในปี พ.ศ. 2513 ในครอบครัวนักเขียน และเป็นบุตรสาวของฮัน ซึง-วอน นักเขียน สถาบันสวีเดนมอบรางวัลนี้ให้กับเธอเนื่องจากเธอ "เผชิญกับบาดแผลทางประวัติศาสตร์และเผยให้เห็นความเปราะบางของชีวิตมนุษย์ด้วยร้อยแก้วกวีที่ทรงพลัง" เหตุผลในการรับรางวัลระบุว่า "ฮัน คัง มีความเข้าใจอันโดดเด่นเกี่ยวกับความเชื่อมโยงระหว่างร่างกายและจิตวิญญาณ คนเป็นและคนตาย และกลายเป็นผู้ริเริ่มงานร้อยแก้วร่วมสมัยด้วยสำนวนบทกวีและการทดลองของเธอ"

การตัดสินใจครั้งนี้น่าประหลาดใจ เพราะเกี่ยวข้องกับนักเขียนหญิงที่ค่อนข้างอายุน้อย และผลงานของเธอมีจำกัด โดยมีผลงานเพียงประมาณ 20 ชิ้น ซึ่งรวมถึงบทกวีบางบท เรื่องสั้นบางเรื่อง นวนิยายแปดเรื่อง และบทความสองเรื่อง ในทางกลับกัน นี่เป็นหนึ่งในรางวัลโนเบลไม่กี่รางวัลที่มอบให้กับนักเขียนที่เขียนด้วยภาษาที่ไม่ใช่ภาษายุโรปตะวันตก ก่อนหน้าฮั่นเจียง ผู้ชนะคือ โม่ เหยียน นักเขียนชาวจีน ในปี 2012 เคนซาบุโร โอเอะ นักเขียนชาวญี่ปุ่น ในปี 1994 นากิบ มาห์ฟูซ นักเขียนชาวอียิปต์ ในปี 1988 และยาซูนาริ คาวาบาตะ นักเขียนชาวญี่ปุ่น ในปี 1968
ฮัน คัง เกิดที่กวางจู เมื่อวันที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2513 ตอนอายุ 9 ขวบ เธอย้ายไปอยู่โซลกับครอบครัวและเริ่มศึกษาวรรณกรรมเกาหลี ปัจจุบัน เธอสอนการเขียนเชิงสร้างสรรค์อยู่ที่นั่นมาหลายปี ก่อนที่จะได้รับรางวัลโนเบล เธอยังได้รับรางวัลระดับนานาชาติอันโด่งดังอื่นๆ อีกด้วย รวมถึงรางวัลแมนบุคเกอร์อินเตอร์ไพรซ์สำหรับผลงานเรื่อง "The Vegetarian" ในปี พ.ศ. 2559 และรางวัลมาลาปาร์เตสำหรับผลงานเรื่อง "The Boys Come" ในปี พ.ศ. 2560
จนถึงปัจจุบัน ผลงานแปลของ Han Jiang จำนวน 5 เล่มได้รับการตีพิมพ์ในอิตาลี ได้แก่ Convalescenza ซึ่งรวมถึงนวนิยาย 2 เล่ม (เล่มแรกมีชื่อเดียวกับหนังสือรวมเรื่องนี้ แต่เล่มที่โด่งดังที่สุดคือเล่มที่ 2 ซึ่งตีพิมพ์ในปี 2000 ได้แก่ Il frutto della mia donna ตามด้วย La vegetariana, L'ora di greco, Atti umani)
ในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2567 ประมาณหนึ่งเดือนหลังจากได้รับรางวัลโนเบล หนังสือ Non dico addio ก็ได้วางจำหน่ายในอิตาลี ผลงานสามชิ้นแรกที่ตีพิมพ์โดย Adelphi (La vegetariana, Atti umani และ Convalescenza) ได้รับการแปลจากภาษาอังกฤษโดย Milena Zemira Ciccimarra และมีเพียงสองชิ้นสุดท้าย (Atti umani และ Non dico addio) เท่านั้นที่ได้รับการแปลโดยตรงจากภาษาเกาหลีโดย Lia Iovenitti และได้รับการแก้ไขโดย Ciccimarra ซึ่งสะท้อนไม่เพียงแต่ข้อเท็จจริงของการข้ามภูมิภาคเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงความห่างเหินทางวัฒนธรรมอีกด้วย นักเขียนหญิงชาวเกาหลีผู้นี้เริ่มต้นงานวิจัยวรรณกรรมในปี พ.ศ. 2536 ด้วยบทกวี ซึ่งทำให้เธอได้รับรางวัลโนเบลในปัจจุบัน ผลงานบทกวีของเธอยังคงถูกค้นพบ
วรรณกรรมคลาสสิกของนักเขียน | การตีความและการวิเคราะห์ผลงานตัวแทนที่โดดเด่น
คอนวาเลสเซนซ่า

นวนิยายเรื่องแรก Convalescenza ว่าด้วยเรื่องราวของหญิงสาวที่ต้องรับมือกับการตายของน้องสาว เธอถูกพัวพันกับการตัดสินใจของน้องสาว (ซึ่งฉันจะไม่พูดถึงตรงนี้เพื่อหลีกเลี่ยงการสปอยล์ความอยากรู้ของผู้อ่าน) ทั้งสองพี่น้องตกอยู่ในความเงียบงัน และเธอก็กลายเป็นพยานเงียบ เธอถูกลงโทษและถูกเพิกเฉย ถูกกดขี่ภายใต้พันธนาการแห่งความเงียบเพียงเพราะ "เธอเคยอยู่ตรงนั้น เธอรู้"
หลังจากพี่สาวเสียชีวิต ผู้รอดชีวิตเริ่มบิดเบี้ยวด้วยความรู้สึกผิดและความสงสัย เธออาจจะทำอะไรที่แตกต่างออกไป หรือเธออาจจะทำลายความเงียบงันที่ถูกยัดเยียดให้เร็วกว่านี้ เธอค้นพบความเฉยเมยและความแปลกแยกของตนเอง และความโหดร้ายจากการตระหนักรู้นี้ก่อตัวเป็นแผลที่ข้อเท้าของเธอ ซึ่งด้วยเหตุผลบางอย่างกลับไม่ยอมหาย และใช้เวลานานอย่างน่าประหลาดกว่าจะหาย “การเยียวยา” ในชื่อเรื่องเป็นทั้งทางร่างกายและจิตใจ การเยียวยาทางกายภาพเป็นสัญลักษณ์ของการต่อสู้เพื่อคืนดีกับตัวเอง และการปฏิเสธที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปโดยไม่รู้ตัว แม้จะจบลงเพียงชั่วคราว แต่ก็แสดงให้เห็นถึงประเด็นนี้ได้เป็นอย่างดี เป็นการจบเรื่องชั่วคราว เพราะเรื่องราวทั้งหมดสอดแทรกไปด้วยความเป็นไปได้ต่างๆ เกี่ยวกับอนาคตที่ผู้เขียนได้เปิดเผยด้วยความเฉียบแหลมเป็นพิเศษ เช่น "คุณไม่รู้ว่าอีกสองวันต่อมา" "คุณไม่รู้ว่าอีกเกินเดือนต่อมา" "คุณไม่รู้ว่าเช้าวันหนาวๆ จะเป็นเช่นไร" "บ่ายวันอังคาร" "เย็นวันอาทิตย์" "คุณไม่รู้ว่าคุณจะอดทนได้" และอื่นๆ
คำแนะนำที่เกี่ยวข้อง:
น้ำค้างแข็งของดอนน่าของฉัน
นวนิยายเรื่องที่สอง Il frutto della mia donna เล่าเรื่องราวของหญิงสาวที่ค่อยๆ กลายเป็นต้นไม้ เป็นการเล่าเรื่องในมุมมองบุคคลที่หนึ่งที่แปลกประหลาด เล่าผ่านมุมมองของสามีของนางเอก แต่เต็มไปด้วยความอ่อนไหวแบบผู้หญิง ร่างของนางเอกซึ่งเป็นต้นไม้คือตัวเอกของเรื่อง ร่างกายของเธอค่อยๆ เปลี่ยนแปลง แข็งทื่อ และกลายเป็นต้นไม้หลังจากสูญเสียความใกล้ชิดทางกายกับสามี ความสัมพันธ์ของทั้งคู่ตกอยู่ในความแปลกแยกเงียบงันและไม่เข้าใจกันอีกต่อไป ตัวละครชายล้วนโหดร้ายและรุนแรงไม่เพียงแต่ในเรื่องนี้เท่านั้น แต่ยังรวมถึงใน The Vegetarian ด้วย งานเขียนของหานเจียงยังประณามสังคมที่ยังคงมีความรู้สึกว่าผู้ชายเป็นใหญ่ หรือที่เรียกว่าผู้ชายเป็นใหญ่

สิ่งที่เกิดขึ้น ณ จุดหนึ่งดูเหมือนจะเป็นวิวัฒนาการ เพราะการเปลี่ยนผ่านนั้นนำมาซึ่ง "การสัมผัส" กับสิ่งที่มีอยู่จริง และเมื่อเผชิญหน้ากับความคับแคบที่เห็นได้ชัดของสามี เธอก็สามารถ "รู้สึก" ได้ถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่เกิดขึ้นรอบตัวอย่างลึกซึ้ง "ฉันได้ยินเสียงดอกตูมผลิบานและกลีบดอกบานสะพรั่งในที่ต่างๆ ทั้งใกล้และไกล เสียงตัวอ่อนโผล่ออกมาจากรัง เสียงแมวและสุนัขกำลังคลอดลูก เสียงหัวใจเต้นผิดจังหวะของชายชราที่อาศัยอยู่ในอาคารถัดไป เสียงผักโขมที่กำลังปรุงในหม้อในครัวชั้นบน และดอกเบญจมาศเด็ดจำนวนหนึ่งในแจกันข้างเครื่องเล่นแผ่นเสียงในอพาร์ตเมนต์ชั้นล่าง"
เรื่องราวหยุดชะงักลงอย่างไม่คาดคิด ทันใดนั้นเสียงของนางเอกก็ปรากฏขึ้นในมุมมองบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์ นี่คือบทสนทนาระหว่างเธอกับแม่ ผสมผสานกับความคิดถึงและความสงบ ปลุกเร้าและทบทวนอย่างครุ่นคิดเล็กน้อย: "แม่ หนูเขียนจดหมายถึงแม่ไม่ได้แล้ว [...] แสงแดดส่องลงมาบนร่างเปลือยเปล่าของแม่ ราวกับมันส่งกลิ่นของแม่มา และฉันอดไม่ได้ที่จะคุกเข่าลง ตะโกนว่า: แม่ แม่! ไม่มีคำพูดอื่นใดอีกแล้ว"
การกลายเป็นต้นไม้คือการกบฏต่อโลกอย่างอ่อนโยนหรือ? เออเจนิโอ จิอานเนตตา เขียนไว้ว่า "หาน เจียง แสดงความสนใจในสภาวะสุดขั้วของชีวิตในผลงานเกือบทั้งหมดของเขา และถ่ายทอดออกมาด้วยลีลาเชิงเปรียบเทียบที่มักจะเป็นบทกวี เรียบง่าย ฝังรากลึก แต่ก็จับต้องได้ สัมผัสนี้ประกอบด้วยประโยคที่กระชับและช่วงเวลาสั้นๆ การบรรยายข้อความแม่นยำและชัดเจน ลีลาแปลกใหม่ และการวางตัวก็กระชับ ไม่เพียงแต่กระตุ้นประสาทสัมผัสเท่านั้น แต่ยังมาจากสภาวะภายในจิตใจต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับความวิตกกังวลอีกด้วย"
คำแนะนำที่เกี่ยวข้อง:
แนะนำสำหรับคุณ
บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจพัดลมพกพาและเลือกสถานการณ์การใช้งานหลัก 7 ประการ!
เลือกพัดลมมือถืออย่างไรดี ? 6 สัญญาณช่วยเลือกซื้อรุ่นที่เหมาะกับคุณที่สุด!
JisuLife ประวัติการพัฒนาแบรนด์丨ยอดขายประจำปีมากกว่า 1 พันล้านจากแบรนด์เฉพาะกลุ่มสู่แบรนด์อันดับหนึ่งของโลก
โปรเจ็กเตอร์ Magcubic: ส่องสว่างชีวิตแห่งแสงและเงาของโลกด้วยความแข็งแกร่งทางเทคโนโลยี
สิ่งจำเป็นสำหรับการตั้งแคมป์: วิธีเลือกเต็นท์ให้เหมาะสม
การใช้เหตุผลทางคณิตศาสตร์ - ซูโดกุ